他提出,塞戈维亚的态度可能源于西班牙人对前殖民地的文化反感。虽然一般来说,西班牙人可能会怀有这种感觉,但这并不是塞戈维亚对巴里奥斯态度的正当理由。墨西哥和委内瑞拉都是前西班牙殖民地,但这并没有阻止塞戈维亚录制由这些国家的当地人创作的吉他音乐。庞塞(Manuel Ponce)是一位深受墨西哥本土民间音乐影响的作曲家,他的音乐渗透塞戈维亚的曲目、录音和出版中,诸如《墨西哥奏鸣曲》和墨西哥流行音乐之类的作品,它们反映了墨西哥民间音乐的精髓,真实地反映了其墨西哥的风格特征。塞戈维亚还录制了 安东尼奥(Antonio Lauro)最受欢迎的作品《Valse Criollo》,尽管唱片封面上是这样写的,但它现在也被称为《Natalia》或《Valse No. 3》。在这种情况下,很难认为塞戈维亚忽略巴里奥斯的作品是因为它们代表前殖民地的音乐。
巴里奥斯
巴里奥斯的音乐对技术要求也很高,有人认为这可能是塞戈维亚避开它的另一个原因。在蒙得维的亚的四年里,巴里奥斯与一位富有的地主马丁·博尔达·帕戈拉(Martin Borda y Pagola)建立了牢固而持久的友谊,他是吉他爱好者。巴里奥斯称他为“亲爱的帕戈利塔”,他是一名非官方的档案管理员,是这位充满激情的年轻人生活中的稳定力量。在1921年与帕戈利塔的通信中,巴里奥斯提到了他和塞戈维亚之间的一次会面。尽管塞戈维亚以傲慢甚至对音乐家无情而闻名,但巴里奥斯提到塞戈维亚“对待他非常体贴和尊重”;他用自己的吉他弹奏了我自己的一些作品,并很喜欢它们。” 一位消息人士称,塞戈维亚当时实际上演奏了《大教堂》。很明显,巴里奥斯没有《大教堂》的乐谱,但他为塞戈维亚演奏的其他乐曲有乐谱吗?或者塞戈维亚是否足够精明和直观,能够快速分析并重复巴里奥斯的演奏?我们知道他在这方面的技能非常精炼,能够通过死记硬背一些廖贝特亲自为他改编和演奏的乐曲来学习。这当然并不表明他对巴里奥斯的音乐所代表的技术困难感到敬畏。不幸的是,我们可以听到的大部分录制音乐都是在塞戈维亚晚年录制的,当时他的技术实力显然不及巅峰时期。简单地听听他早期职业生涯中的录音,将很快消除对他技术能力的任何怀疑。
巴里奥斯
塞戈维亚忽略巴里奥斯音乐的另一个原因,与他们在建立吉他曲目方面的目标不同有关。一个方面就是,巴里奥斯将传统欧洲艺术音乐的基本元素与南美民间和流行音乐融合在一起。基于关于塞戈维亚对传统弗拉门戈音乐态度的错误结论,一些人得出结论,塞戈维亚试图将他的古典曲目与受民间音乐启发的作品完全分开。巴里奥斯并不是当时唯一将欧洲艺术音乐与本国民间音乐融合的作曲家。仅参考三点:埃内斯托·拿撒勒(Ernesto Nazareth,1863-1934) 在钢琴音乐和巴西民间音乐方面也做了同样的事情。他的努力也遇到了阻力。当他的一些原创作品被提议纳入里约热内卢国家音乐学院的音乐会节目时,发生了如此强烈的抗议,以至于警察不得不介入。另一位同时代的约瑟夫·西克曼·科森 (Joseph Sickman Corsen, 1853-1911) 也在创作的钢琴音乐中,融合了他的家乡库拉索岛民间音乐和传统古典音乐。更接近吉他的是巴西人维拉罗伯斯(Heitor Villa-Lobos ,1887-1959),他为吉他音乐留下了宝贵的财富,塞戈维亚在他的音乐会和录音中广泛录制了这些曲目。